<< hopping? hoping? | main | 一字違いで大違い! >>
スポンサーサイト
category: -
0

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    -, -, - -
    翻訳機能を賢く使う
    category: 英語の勉強法
    0
      えー、大抵のポータルサイトには『翻訳機能』が付いてますよね?
      羞恥心並みにおバカなものから、そこそこ使えるものまで。。。
      おバカな『翻訳機能』に当たると、

      『ちぇっ、使えねーなー』

      と思ったりするのですが、

      ちょっと見方を変えてみませんか???

      というのも、先日、某Yah○○の翻訳機能を使って、
      The day the earth stood still』を翻訳してみました。
      皆さんはご存知ですよね?
      キアヌ・リーブス主演のハリウッド映画のタイトルの英語版なんですが。。。

      その日、地球はまだ立っていた。

      Σ(゜□゜;)ガーン(。□。;)ガーン(;゜□゜)ガーン!!
      直訳すぎ!!!

      という事で、邦題に近づける為にはどうすればいいのだろうか・・・
      と考えてみました。

      おバカに直訳してくれる→題意に近づけるには『何かが省略されている』

      ・・・そう、おバカな翻訳は実は、省略されているものを見つけるには、もってこいの訓練なのです!

      では、何処に入れるべきか?
      先ず思い浮かぶのは
      名詞(The day)と名詞(the earth)がくっついてるジャン。
      これは普通、ありえませんよね。
      前が形容詞になるか、接続詞でつなぐか、関係代名詞が入るか。

      で、色々と試してみたところ。。。

      The day of which the earth stood still

      さんが、一番近いものになってくれました。
      ヽ(´∀`*)ノわーい

      しかし、『地球が静止する日』にはいくらがんばってもなってくれません。
      単純に『will』を入れると、

      地球が静止する日意思

      だなんて。。。
      実直すぎるよ。。。

      安易に答えを求めるのもいいですが、
      遠回りして正解を見つけるのも中々楽しいです。

       寒い毎日、人肌のあったか〜い日本酒でご褒美を 
       

      邦題の『地球が静止する日』を
      あふーさんの翻訳機能でいじくったところ。。。

      The day of which the earth will stand still

      になりましたーー;

      もう、原形
      The day the earth stood still
      とどめてないから。。。
      comments(2), trackbacks(0), - -
      スポンサーサイト
      category: -
      0
        -, -, - -
        Comment.
        澤木さんは偉いね向上心抜群だよ、頑張って下さい。fukoの最も苦手な世界だからね^^
        2010/04/13 1:25 AM, from fuko
        英語がんばって下さい。また来ます
        2010/04/13 1:26 AM, from fuko
        Add a comment.
        name:

        email:

        url:



        Trackback.
        url:
        New Entry.
        Category.
        Archives.
        Comment.

        PR
        Profile
        Calendar
        SMTWTFS
             12
        3456789
        10111213141516
        17181920212223
        24252627282930
        31      
        << March 2024 >>
        Recommend
        ジーニアス英和辞典
        ジーニアス英和辞典 (JUGEMレビュー »)

        いつもお世話になっている英和辞典様です
        Recommend
        ジーニアス和英辞典
        ジーニアス和英辞典 (JUGEMレビュー »)

        かなりお世話になっている和英辞典様です
        Recommend
        どんどん話すための瞬間英作文トレーニング (CD BOOK)
        どんどん話すための瞬間英作文トレーニング (CD BOOK) (JUGEMレビュー »)
        森沢 洋介
        CD2枚付きっていうのが先ず魅力です。だって、読めなきゃ意味がない。で、CD聞いて即座にKO。脳を英語パターンにするにはもってこいの一冊です。
        Recommend
        スラスラ話すための瞬間英作文シャッフルトレーニング
        スラスラ話すための瞬間英作文シャッフルトレーニング (JUGEMレビュー »)
        森沢洋介
        どんどん話すための瞬間英作文トレーニングが終わったら、こちらにチャレンジ♪
        でも、私はそこまでまだ至っておりません。
        こちらもCD2枚付きです。
        Recommend
        ポンポン話すための瞬間英作文 パターン・プラクティス(CD付) (CD BOOK)
        ポンポン話すための瞬間英作文 パターン・プラクティス(CD付) (CD BOOK) (JUGEMレビュー »)
        森沢 洋介
        シリーズ第3弾!パターンプラクティスって?聴けば解ります!そして納得!自然と基本文型が身に付く恐ろしい、いや有難い本。勿論CD付。
        Recommend
        U.S.A.小学校テキスト発 英語deドリル
        U.S.A.小学校テキスト発 英語deドリル (JUGEMレビュー »)
        ジュミック 今井,英語のまぐまぐ編集部
        普通の単語を知っているつもりでも、実は知らない単語が多いと気付かされます。
        一年生レベルの問題でも、専門分野の単語は習わないので、侮れません!
        Recommend
        ガンダムで英語を身につける本―あの名セリフは英語だとこうなる!
        ガンダムで英語を身につける本―あの名セリフは英語だとこうなる! (JUGEMレビュー »)
        ガンダムEnglish研究会
        ガンダムの名セリフだけではなく、海外旅行で使える会話がグフとザク(笑)やガンダムとジム(笑)ザクとシャアザク(笑)で載っているので、ガンダムフリークは必携の一冊!
        Recommend
        英語が苦手な大人のDSトレーニング えいご漬け
        英語が苦手な大人のDSトレーニング えいご漬け (JUGEMレビュー »)

        ゲーム感覚なら身につくかしら。。。と思いつつ、何気にDS持ってません(汗)でも、はまるのは目に見えてます。
        Recommend
        英語が苦手な大人のDSトレーニング もっとえいご漬け
        英語が苦手な大人のDSトレーニング もっとえいご漬け (JUGEMレビュー »)

        どっぷり浸かりそうです。いや、まじで。だから、ゲーム機は持たないようにしてるんですが、これの為だったら、買おうかな。。。
        ENGLISH LINK
        英語のまぐまぐ!
        ハングリーフォーワーズ
        Vocab Vitamins
        e英会話イングリッシュアイランド

        個人的にお世話になっているサイト様です
        池村大一郎の英語学習おもしろダイアリー
        けんじの楽しく英会話
        澄みわたる英語
        About English Shop
        About English Shop


        Links
        Mobile
        qrcode
        Others
        無料ブログ作成サービス JUGEM
        Search